Özellikle İngilizce’nin ana dil olmadığı ülkelerde, akademik (veya bilimsel) çeviri, uluslar arasında araştırma ve fikir akışını sağlamak için mutlak bir gerekliliktir.

Akademik çeviri, pozitif bilim dallarından güzel sanatlara kadar pek çok alanı içinde barındıran geniş bir yelpazeye sahiptir ve şunları kapsar:

  • Bilimsel makaleler
  • Akademik dergiler
  • Ders kitapları
  • Dersler
  • Konferans sunumları
  • Araştırma raporları
  • Vb.
Akademik çevirmenler:
  • Konuyu iyi bir şekilde ele almalı veya alanında uzman olmalıdır.
  • Akademi dünyasını yakından takip etmelidir.
  • Terminolojiyi doğru bir şekilde kullanmalıdır.
  • Hedef dilde kaliteli akademik içerik üretme becerisine sahip olmalıdır.
  • Kaynak metne sadık kalmalıdır.

İyi çevrilmiş bir akademik metin, birçok kişiye başarının kapısını aralayabilir.

Dil çifti ne olursa olsun, fizikten siyasete, arkeolojiden anatomiye, kriptografiden kriminolojiye kadar, Word Wide Dil Hizmetleri bünyesindeki alanında uzman akademik çevirmenlerimiz, fikirlerinizi dünyanın her ülkesinde yayınlamanıza yardımcı olmaya kararlıdır!

Daha fazla bilgi için bizimle hemen iletişime geçin.