Hukuk, hayatımızın bir parçasıdır. İçinde yaşadığımız toplumda uymamız gereken kuralları oluşturur.

İki veya daha fazla ülke iletişim kurduğunda, hukuk çevirisi yapabilen çevirmenler arabulucu görevi görür.

Hukuk çevirisi şunları kapsar:
  • Akreditif mektupları
  • Hukuki yazışmalar
  • Yeminli ve yazılı ifadeler
  • Sözleşmeler
  • Tapular
  • Patentler
  • Dava belgeleri
  • Göçmenlik belgeleri
  • Vb.
Hukuk çevirisi yapan bir çevirmen alanında uzman olmalı ve şu özelliklere sahip olmalıdır:
  • Branş uzmanlığı bulunmalı
  • Hem kaynak hem de hedef ülkelerin hukuk sistemlerini şüpheye yer bırakmayacak şekilde anlamalı ve
  • Hem kaynak hem de hedef dillerde (veya lehçede) hukuk diline (hukuk terimlerine) mükemmel derecede hakim olmalıdır.

Bu alanda en ufak bir hata veya yanlış anlaşılma, yıkıcı sonuçlara neden olabilir.

Word Wide Dil Hizmetleri olarak, dil çifti ne olursa olsun hukuk alanında yetkin, bu alandaki küresel gelişmeleri yakından takip eden profesyonel kadromuz ile kalitemizi her projeye yansıtmaktayız. Birçok alanda olduğu gibi hukuk alanında da, çalışmalarımızın kalitesine güvenen ve bizlerle çalışmayı tercih eden son derece güçlü referanslara sahibiz!

Daha fazla bilgi için bizimle hemen iletişime geçin.