Bir videoyu yerelleştirirken şunlar yapılır:

  • Sesli içeriği değiştirme/uyarlama (konuşmayı deşifre etme, dublaj, arka plan müziği/sesleri)
  • Videoyu değiştirme/uyarlama (altyazılar, ekran metni, oynatma hızı)
Video yerelleştirme, video içeriğini çevirmek için en iyi seçenektir.
Video yerelleştirme:
  • Hedef kitle odaklıdır.
  • Kelimesi kelimesine çeviriden farklı bir yaklaşım gerektirir.
  • Görsel medyanın farklı ülkelerde hangi şekillerde kullanılması gerektiğine ve sosyo-kültürel farklılıklara karşı duyarlı olmayı gerektirir.
  • Hedef kitlenin kültürel yapısını ve sosyal bağlamını göz önünde bulundurur.
  • Hedef dil birden fazla ülkede konuşuluyorsa bölgesel farklılıklar da dikkate alınır.
Video yerelleştirme uzmanları:
  • Hedef kitlenin düşünce ve davranış şekillerini yakından tanımalıdır.
  • Hedef dilde güçlü yazım ve ifade becerilerine sahip olmalıdır.
  • Hedef pazarı da bilip araştırmalıdır.
  • Video metnini seslendirme yapılacak şekilde uyarlayabilmelidir.

Word Wide Dil Hizmetleri, video yerelleştirme hizmeti konusunda son derece yetkin ve profesyonel bir çevirmen, seslendirme uzmanı ve teknisyen kadrosuna sahiptir. Bu kadroyla birlikte videolarınızı dilediğiniz dile veya lehçeye yerelleştirerek işletmenizi başarının doruklarına taşımak için çalışıyoruz!

Daha fazla bilgi için bizimle hemen iletişime geçin.