Researching and managing terminology is just as important as translation itself.
Accurately transposing and including the right jargon in your project is imperative so that you can successfully get your message across in the target language.
Technical terminology needs to be organized, stored, and kept up-to-date. Doing so enables the translation and localization process to run as smoothly as possible.
Whether the document/content at hand of a legal, commercial, medical, academic, or financial nature (or otherwise), having a sound specialised terminology database on hand is vital to flawless execution. A lack thereof opens up the floodgates to highly risky inaccuracy.
At Word Wide, we take terminology research and management to heart. Without it, we wouldn’t be the best at what do.